Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Cue a sudden rumble of scepticism in the US publishing world.
It interrupts a pretty stretch with a sudden rumble and screech, turns a vamp into an extended meditation, or starts a song with an introduction that's utterly unconnected to what follows it.
Similar(58)
Someone, somewhere, pushed a button, and the stoic silence of the bowling alley was interrupted by the sudden rumble and whir of the automatic pin-setting machines.
We were reminded how miserable a southern Arizona family vacation can be when a sudden storm rumbled over the Santa Catalina Mountains north of Tucson, where we'd hoped to take an afternoon hike in Catalina State Park.
All of a sudden, I hear the rumble of a train in the distance getting closer and closer until it rushes by, and I am reminded that despite all appearances, I am still in New York City.
At distances of a few hundred metres, thunder begins with a sudden clap followed by a long rumble; at larger distances, it begins with a rumble.
But when the floor rumbles all of a sudden, I know something right is happening.' Good to hear that some things never change.
Brock was walking Pee Wee, a small, high-strung West Highland terrier who darted into the brush at the slightest provocation -- a sudden breeze, shifting gravel, a tour bus rumbling down Caffin Avenue several blocks east.
An approaching dieselly rumble hinted at Bernie's arrival; a sudden blotting out of the sun confirmed it.
ANCHORAGE, Alaska Feb 19 (Reuters) - A volcano in Alaska's Aleutian Islands has rumbled to life and is at risk of a sudden explosion, scientists said on Sunday.
That was one mighty storm last night, I could hear a distant rumble of what seemed like continuous thunder then all of a sudden BANG!....Needless to say, I didn't look out....Not heard anything like that before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com