Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sudden one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an event or change that occurs unexpectedly or without warning.
Example: "The storm was a sudden one, catching everyone off guard."
Alternatives: "an abrupt one" or "a swift one".
Exact(40)
We were commenting back and forth on his status when all of a sudden, one of his friends -- we'll call her Sara -- rudely stuck her nose into our conversation.
You replace these old habits with new habits, like texting your friends in a group chat all day and planning fun dinner parties and going out on adventures with your girlfriends, and then all of a sudden one day you're in London and you realize you've been in the same place as your ex for two weeks and you're fine.
It took the mysterious power of love (the trio met at Al's wedding last year) and some coaxing and help from the people at ATP, and then all of a sudden one of the most unexpected reunions in the history of heavy music was ON!
Mr. Abraham's act was not a sudden one.
"All of a sudden, one pitch out, next pitch out.
"All of a sudden one win lifts everything".
Similar(20)
The Big Bang had happened the previous year and there was, as a result, a sudden one-upmanship about 'starting salaries'.
The turn may not have been a sudden one-eighty; to say that your views are "evolving," though, is to say there is a position that you consider to be more advanced than the one you officially hold.
Becoming human (as we know ourselves today) was not a sudden, one-time event.
But what if rates shoot up? Edward Jordan, the bank's executive vice president, says a sudden one-point rise in rates would erase the $200 million paper profit it has now on the securities.
In particular, a sudden one-dimensional detonation quenching of the multicellular detonation was observed in a lean to leaner distribution with a large gradient, whereas a progressive quenching through marginal propagation was obtained with a small gradient and a lower local equivalence ratio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com