Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a successful start" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the beginning of an endeavor or project that has gone well or met its initial goals.
Example: "With careful planning and teamwork, we achieved a successful start to the project, setting a positive tone for the months ahead."
Alternatives: "a promising beginning" or "an effective launch."
Exact(43)
After a successful start, her career was, however, not advancing to her expectations.
The win marked a successful start to Princeton's quest for its 10th straight league title.
Early wins and a strong team mean a successful start for the U.S. president.
Despite a successful start, within a couple of years of becoming professional, I found myself deeply unhappy.
Just two months later he was handed the reins until the end of the 2010/11 campaign following a successful start to his tenure.
These impressive results not only ensure a successful start of EMU but also lay the foundation for sound macroeconomic performance into the next century.
Similar(17)
How do you create a successful start-up?
A lot of things have to line up to have a successful start-up.
Alec Dingee, '52, creates an MIT service to help entrepreneurs start a successful start-up.
Jared Hecht CC'09 turns his Columbia Student Enterprise experience into a successful start-up.
Launching a successful start-up inside a threatened legacy business takes creativity and grit.
More suggestions(17)
a happy start
a satisfactory start
a correct start
a successful opening
a thriving start
a distinguished start
a successful ground
a successful commencement
a successful beginning
a productive start
a useful start
a successful outbreak
a successful departure
a successful generation
a fruitful start
a successful deployment
a successful completion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com