Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Without faster growth, such hoarding of labour cannot last indefinitely.The most likely source of business optimism is a successful round of infrastructure auctions, planned for later this year.
The 8week accelerator program will see a cohort of 8-10 projects work towards building an MVP and work towards raising a successful round of pre-seed/seed funding.
The company completed a successful round of Kickstarter funding last week, with over 600 backers eager to get their hands on the illuminating bricks.
Architect Katrina Spade just completed a successful round of Kickstarter funding, and wants to build facilities where bodies could be composted, producing nutrient-rich soil to support plant life.
While good course management may lead to a successful round of golf, understanding the anatomical and emotional challenges of your partner is a big plus in reaching our sexual objectives.
It has been demonstrated that poliovirus genomes undergo a successful round of translation before being utilized as a template for replication [49], [50].
Similar(49)
According to research at the World Bank, if even 2% escape the chop, 75% of the benefits of a successful round would be wiped out.Mr Mandelson did push things forward on industrial tariffs and insists that services should not be the "Cinderella" at the Hong Kong ball.
This fashion-forward tech accessory just completed a very successful round of crowdfunding on Kickstarter and is slated to go into production for a 2014 release.
"WE'RE committed to a successful round.
After all, the last successful round of trade liberalisation negotiations was completed eight years earlier in 1993.
He's hoping the launch, and another successful round of fundraising, will make the community bigger.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com