Sentence examples for a subtle kind from inspiring English sources

The phrase "a subtle kind" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a particular type or category that is nuanced or not immediately obvious.
Example: "She has a subtle kind of humor that often goes unnoticed by those who don't pay attention."
Alternatives: "a nuanced type" or "a delicate sort".

Exact(22)

The old psychology is thus dominated by a subtle kind of religious philosophy".

The two tenors — Mr. Liebman left his soprano at home — presented a subtle kind of contrast.

"It's a subtle kind of apartheid, but more cruel than the colonialism Colombia threw off from Spain".

I think what you see with her is a subtle kind of power, but a power nonetheless".

Halfway between homely and aggressive, the new 1950s-style manisure is a subtle kind of boast: anachronistic but assertive.

And there's also a subtle kind of pressure in Washington circles to seem to know what you actually don't — to be one of the insiders.

Show more...

Similar(38)

Goals may have been at a premium but the entertainment was of a subtler kind.

The odd man out was John Cage, whose 1942 piece "Credo in US" practices a subtler kind of subversion, combining live percussion with a madcap collage of classical recordings.

Still, just maintaining concentration in this episodic 40-minute sonata, as Ms. Cooper did throughout her sensitive performance, requires a subtler kind of virtuosity.

But humour of a subtler kind and a taste for surprise have never left him.When you first hear Mr Ligeti's music, it can sound frozen or static, as if not going anywhere.

Michael Connelly takes a break from the exhausting labors of fictional police work to pursue a more abstract line of detection and a subtler kind of criminal cruelty in CHASING THE DIME (Little, Brown, $25.95).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: