Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a subtle emphasis" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate a slight or understated stress on a particular point or idea.
Example: "In her speech, she placed a subtle emphasis on the importance of teamwork, encouraging everyone to collaborate more effectively."
Alternatives: "a gentle emphasis" or "a nuanced emphasis".
Exact(3)
They sit on his forehead like cat's tails, arching and twitching as he speaks, lending everything he says a subtle emphasis.
Here Martha is portrayed in an intriguing, effective lower key by Amy Morton (the Tony-nominated star of "August: Osage County"), who puts a subtle emphasis on the bruised woman inside the brawling monster.
The Scottish playwright David Greig's casual, very colloquial new version of the text (from a literal translation by Ian Ruffell) also puts a subtle emphasis on Pentheus' horror of "real men" being "humiliated by women".
Similar(57)
It's a more subtle emphasis, on harnessing technology rather than on creating it.
But his subtle emphasis on a witty turn of phrase — the vocal equivalent of a raised eyebrow — makes each small gesture count.
THERE are wonderfully lucid moments here, as when the tenors shift into cantus firmus mode in the "Confiteor," a piquant compositional gesture brought to the fore with superb choral balance and subtle emphasis.
But there's something about the way some people ask her, the subtle emphasis on that last word — "how are your kids doing?" — that makes her bristle.
In his hands, this venerable line is flexible, capable of subtle emphases and dramatic shifts in tempo; it is an expressive, responsive medium.
Even in those two countries, however, there was a subtle change of emphasis.
A subtle change in emphasis, you might say, but a world of difference just the same.
Other innovations have helped: opening regional offices, including one in Glasgow, has looked like a shrewd move in the past week.Yet a subtle shift in emphasis now seems likely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com