Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It was a thick layer of sand on a subsurface of clay.
where each matrix row corresponds to a different measurement point and each column to a subsurface of the underground virtual source layer.
Similar(58)
An unfailing characteristic of the chernozem is the presence of a subsurface zone of calcium carbonate, sometimes accompanied by calcium sulfate, which is left behind after all the soluble salts have been washed out.
Lixisols are defined by the presence of a subsurface layer of accumulated kaolinitic clays, where at least half of the readily displaceable ions are calcium, magnesium, sodium, or potassium, but they are also identified by the absence of an extensively leached layer below the surface horizon (uppermost layer).
Ocean circulation patterns and the presence of a subsurface zone of maximum methylation contribute to lags between the onset of changes in atmospheric Hg deposition and the response of fish CH3Hg concentrations in the open ocean.
The selection and the subsequent design of a subsurface CO2 storage system are subject to considerable uncertainty.
This phenomenon is attributed to a subsurface layer of water of tropical origin that is poor in oxygen but rich in phosphate.
Models of internal heating via radioactive decay suggest that Sedna might be capable of supporting a subsurface ocean of liquid water.
"It's highly unlikely we would take the risk of potentially contaminating a subsurface aquifer of Mars," she said.
They take their name from a subsurface band of chalk formed by the compacting of shells during the Cretaceous period, when the British Isles lay under water that runs some 400 miles through England, from Dorset north to Yorkshire.
In this study a prototype sensor-based platform moving inside a subsurface network of pipes with the task of monitoring the soil moisture content is presented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com