Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Quantity isn't quality, or a substitute for quality, but it is a mark of the filmmaker Joe Swanberg's particular kind of artistic quality.
Quantity is never a substitute for quality, but striving for both will yield the best results.
In the operating room, aiming the probe at the injection site can demonstrate that the probe is functioning; however, this is not a substitute for quality control checks since even a 50% loss in sensitivity would not have any effect on the general response to the injection site.
Similar(56)
In "Valerian," the effort that went into the creation of the images is evident, from conception to realization; yet my experience of Besson's film is that its quantity of imagination was mainly a substitute for its quality, that Besson in effect leaned outward to impress viewers rather than leaning inward to seek himself.
"However this is not a substitute for high quality care within the community.
Structural composite lumber (SCL) is historically classed as re-engineered wood, developed as a substitute for high-quality wood.
In any case, the goal of "higher test scores" constitutes a shallow substitute for quality education.
The ITT approach is not a remedy for unsound design, and imputation of missing values is not a substitute for complete, good quality data.
We used utilities associated with undiagnosed asymptomatic CHC as a substitute for estimating the quality of life of an HCW exposed to an HCV-infected source patient.
Proxy assessment could be a substitute for self-assessment of quality of life [ 38].
This highlights that non-quality adjusted output measures seem to be an adequate substitute for quality-adjusted output measures that are collected infrequently (as mentioned earlier, healthy life expectancy has been measured for 2000 and 2012 only).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com