Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a substantive role in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or meaningful position or function that someone or something has in a particular context or situation.
Example: "The new policy will play a substantive role in improving employee satisfaction and productivity."
Alternatives: "an important role in" or "a significant role in".
Exact(34)
"Eddie senior didn't play a substantive role in any of this," Costa said.
It is turning to NATO to expand the alliance's mandate in Afghanistan and play a substantive role in Iraq.
Mr. Ratner's project with The Times was mentioned almost every time he had a substantive role in an article.
In doing so, both reactive and predictive homeostasis play a substantive role in the engineering of such mechanisms.
Any implication that Mr. Wilson played a substantive role in the contract was "absolutely and utterly baseless," said Jay Carson, Dr. Dean's press secretary.
But many argue that E.U. integration played a substantive role in shoring up the U.K.'s competition policy, a key element of economic governance in any state.
Similar(26)
Senator Kevin S. Parker, a Democrat from Brooklyn, described the budget process as "a joke" that blocked the minority caucuses in both houses from having any substantive role in negotiating the spending plan.
Given these data, I think it's really unlikely that the Internet has played any substantive role in bringing Americans out of religion.
Studies that do not have a substantive role for families in the physical activity component (ie, parent newsletters only) will be excluded.
But Mr. Bush did play a more substantive role in putting out one media fire.
However, factors outside Heisenberg's direct control had a more substantive role in the outcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com