Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a substantially stronger focus" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increased emphasis or concentration on a particular subject or area.
Example: "The new policy aims to create a substantially stronger focus on environmental sustainability within the organization."
Alternatives: "a significantly greater emphasis" or "a markedly enhanced concentration".
Exact(1)
DSM-V will have a substantially stronger focus on development in comparison to DSM-IV.
Similar(59)
Tad Devine, who was senior adviser to Mr. Kerry, said Mr. Obama was in a substantially stronger position than Mr. Kerry was.
"We think that this will put us in a substantially stronger position than the current regulatory scheme," said Michele Davis, a Treasury Department spokeswoman.
A substantially stronger dollar makes these debts even larger, much harder to repay.
"Equifax is a substantially stronger company than it was 12 years ago," Feidler said.
However, one marker (Her14), was a substantially stronger outlier with an FST of over double that of Cpa112 (Her14 FST = 0.075).
Our findings seem therefore to confirm this association with a substantially stronger OR as compared to previous studies [ 6, 7].
Development of JITAIs for AUDs will require a substantially stronger empirical knowledge base regarding the mechanism of behavior change.
Advanced age (>75 years) showed a substantially strong association with recurrent falls.
The third edition introduces a stronger focus on the impact of the Constitution upon contract law, specifically in relation to good faith, equity and public policy in contract, unfair contracts and unfair enforcement of a contract, and contains a substantially reworked chapter on contractual interpretation in light of recent developments.
First, anticipation and a stronger focus on preparing for disasters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com