Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a substantially different orientation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant change in perspective, approach, or direction in various contexts, such as business, research, or personal development.
Example: "The new strategy presents a substantially different orientation compared to our previous methods, focusing more on customer engagement."
Alternatives: "a markedly different perspective" or "a significantly altered approach."
Exact(2)
It shows that, while all of the grey cards possess the same color (the vectors are similarly oriented), the blue background has a different color, represented by a vector with a substantially different orientation.
Most noteworthy, Arg127 and His162 show a substantially different orientation in GDOs and SDOs.
Similar(58)
I particularly encourage taking this tutorial for students whose prior primary education was at a non-US institution as well as students who come from a substantially different disciplinary orientation than the sciences, social sciences, and humanities (e.g. art, journalism, law).
The similarity in results is interesting and non-obvious, since determining the orientation of a grating is a substantially different task than reading a word.
The Devils will have a substantially different look next season.
Side-scrolling platformer Limbo is a substantially different affair.
It must have a substantially different approach to the Conservatives.
Protecting civilian populations requires a substantially different approach (see article).
A speeded-up video game is a substantially different product from the original game.
In June, the Senate Finance Committee approved a substantially different bill, 13 to 8.
(A substantially different 1972 rewrite by Williams was produced in 2001 in Westport, Conn).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com