Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In a gift that may have been made in anticipation of his wedding, his father in November 1712 gave him a substantial tract of land in the Byfield section of Newbury.
As the title suggests, Young focuses on her mother, an exceptional woman who homesteaded a substantial tract of land on her own, and who managed to help run the family farm while rearing the children, doing all the cooking and making all the clothes.
It is also important to note that the introgression of DDT-R into our experimental Canton-S flies involved a relatively small number of backcross generations, so that a substantial tract (with variable length) of genetic material will be derived from the Hikone-R stock and this could account for some of the variability in behaviour in the experiments.
Similar(57)
And the Netherlands — which has reclaimed substantial tracts of territory from the sea — has gained a reputation for environmental innovation.
Also nearby was the Shoemaker family, which owned substantial tracts of land in both the District and in Maryland.
At the other, substantial tracts of (mainly tropical) forests are still managed poorly or not at all, leaving them vulnerable to careless or unscrupulous degradation.
However, a substantial part of respiratory tract infections can not be attributed to any known pathogen.
However, in a substantial proportion of respiratory tract disease, no pathogen is identified (2 ).
However, in a substantial proportion of respiratory tract infections, no etiologic agent is detected (1 ), which suggests unknown pathogens.
Although Koch postulates have not been fulfilled for HboV, it appears likely to cause a substantial number of respiratory tract infections, at least in children (2, 3 ).
Whether this newly recognized pathogen is responsible for a substantial proportion of respiratory tract disease in children remains to be determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com