Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Such housing requires a substantial infusion of public money.
On Sept. 12, 2001, there was a substantial infusion of personnel into the C.T.C.
As an academic field, accounting has experienced a substantial infusion of new concepts and quantitative methodologies.
A series of high-level deals were signed between Chinese and Russian state-owned enterprises and China announced a substantial infusion into the new Russian Direct Investment Fund.
His application may indicate that a buyer has been found — an event that may provide a substantial infusion of cash into the estate, which so far totals less than $1 billion.
"This would be a substantial infusion of funding," Larry Levitt, senior vice president of the Henry J. Kaiser Family Foundation, told HuffPost.
Similar(51)
"A substantial cash infusion is necessary".
"This bold, unusual operation" could provide Al Qaeda "with a substantial financing infusion at a time when it is thought to be short of cash," a dispatch summarizing the episode said.
Mr. Tyler shocked members in June when he sent out letters saying the club was consistently running in the red and needed a substantial financial infusion to stay afloat, leading to a cover story in this month's Yale Alumni Magazine asking "Will Mory's Survive? (And Should It?)" But then maybe there's a broader tale, too.
–PALM's balance sheet received a substantial cash infusion led first by investments from Elevation Partners in 2008 and then followed by two successful secondary offerings in 2009.
Over the past year, Mr. Putin's government has--among other measures--been forced to provide a substantial capital infusion to the country's main airplane manufacturer, and launch a large scale privatization effort in an attempt to shore up the country's ailing energy companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com