Sentence examples for a substantial higher dose from inspiring English sources

The phrase "a substantial higher dose" is not correct in English.
It should be "a substantially higher dose." You can use it when discussing medication or treatment levels that are significantly increased compared to a standard or previous dose.
Example: "The study indicated that patients who received a substantially higher dose of the medication experienced improved outcomes."
Alternatives: "a significantly higher dose" or "a markedly higher dose."

Exact(2)

Therefore, saturation should be investigated using a substantial higher dose of non-radiolabelled AF150(S).

Buchales and colleagues administered a higher (x 1.5) dose and Mathias and colleagues used a substantial higher dose (x 2.4) in HD patients with p-25(OH) D < 37 nmol/L but a lower dose (x 0.4 – 0.5) in patients with p-25(OH) D > 37 nmol/L, than we used in this study [ 3, 17].

Similar(58)

Only 3 of 10 patients who received a higher dose in the second period had a substantial increase in trough serum IgG concentrations, but the failure to achieve higher concentrations was not due to a shortening of the half-life.

They studied 7,600 patients, who received either a placebo, a low dose of abciximab, or a higher dose.

Half of the volunteers received the same injection, but at a low dose, the others at a higher dose.

Ifosfamide, however, led to substantial additional growth delay, an effect which was lost when irradiation was administered at a higher dose rate of 70 cGy min-1.

(Larger fish will need a higher dose while smaller fish will need a lower dose).

Women, perhaps, could hazard a higher dose.

One dose slowed cognitive decline, but a higher dose had no effect.

It was also found that a higher dose of ivt.

Even if the dose you've tested shows no benefit, it's possible that a higher dose would have.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: