Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a subset of your team" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a smaller group within a larger team, often in discussions about roles, responsibilities, or project assignments.
Example: "For this project, we will be working with a subset of your team to ensure focused collaboration."
Alternatives: "a portion of your team" or "a segment of your team".
Exact(1)
Sometimes decisions will be loaded, and whatever choice you make will upset or disappoint a subset of your team.
Similar(59)
Really, Path is about granularity — the ability to share with a subset of your friends.
A subset of the Stanford team sat with each team during their planning time and helped them to select the video clips and plan launching and back-pocket questions.
The league's relocation committee, a subset of other team owners, has signaled it will approve the relocation under those circumstances.
Findings may reflect the attitudes of a subset of ICU team members, for instance those more interested in exploring these topics.
Lastly, a subset of the research team applied the final coding scheme to all transcripts.
Survey of all CFS/ME clinical teams in England, plus cross-sectional data from a subset of teams.
An example of a statement related to care team functioning: "Everyone of your team is motivated to have the team succeed".
The best solution to your system design is one in which every selected supplier works as part of your team toward the common goal of a successful system installation, start-up, and operation.
A team of 14 people came together to build the app that weekend, and since then, a subset of the original LTN team has continued working on it, releasing an updated iPhone version, Palm WebOS app, and Flash app.
The data showed the relationship between the two concepts to be a complex one: sometimes communication was seen by participants as a subset of what constitutes an effective team; however, other times team working was seen as a means to achieve good communication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com