Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a subset of documents" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a smaller group of documents that are part of a larger collection.
Example: "The research team analyzed a subset of documents related to climate change for their study."
Alternatives: "a portion of documents" or "a selection of documents".
Exact(6)
The online data room can be established to allow access to all documents or only to a subset of documents, and only to pre-approved individuals.
This effort can be reduced by first pre-selecting a subset of documents using a less demanding process and only then choosing the document to label.
Alice also would like to occasionally retrieve a subset of documents accordingly to a predicate without revealing any sensitive information to Bob.
The selling company should not grant access to the data room until the site has been fully populated, unless it is clearly understood that the buyer is initially being granted access only to a subset of documents.
Importantly, the online data room can be established to allow access to all documents or only to a subset of documents (which can vary over time), and only to pre-approved individuals.
Boolean retrieval partitions a search space by identifying a subset of documents in a collection, according to the query criteria.
Similar(54)
The documents below are a subset of the documents used to test the behaviour of the simpleUnit convention validator.
For large modern collections, it is usual for relevance to be assessed only for a subset of the documents for each query.
BuzzFeed reported Friday that The Guardian had shared with The New York Times a subset of the documents leaked by Mr. Snowden involving the British agency.
They ran the documents through software designed to flag up specific terms related to impact factors, and they read relevant passages in a subset of the documents to get an idea of how and why institutions used the metric.
The Guardian, where Greenwald previously worked, provided a subset of the documents to The New York Times and ProPublica.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com