Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a subdivision of type" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing categories or classifications within a broader type or category.
Example: "In the study of biology, a subdivision of type is necessary to understand the various species within a genus."
Alternatives: "a category of type" or "a classification of type".
Exact(1)
Moreover, they proposed a subdivision of type 2 into two subtypes; one crosses posterior to the interior thyroid artery and the other passes between the branches of the artery.
Similar(59)
This analysis confirmed the subdivision of Type II-A in two Cas9 subclasses across the phyla (fig. 2).
The subdivision of type III is in our opinion important for children's orthopaedics.
Köppen's classification is based on a subdivision of terrestrial climates into five major types, which are represented by the capital letters A, B, C, D, and E. Each of these climate types except for B is defined by temperature criteria.
A subdivision of the peroxidases into three groups (P, I, V) has recently been suggested for the classification of DyP-type peroxidases (Yoshida and Sugano 2015).
For more processes, all outputs can be represented a subdivision of a higher dimensional object, e.g., for four proceses, a subdivision of tetrahedron is needed.
She serves on the Board of Advisors for the TriBeCa Partnership, a subdivision of A.C.E.
The National Board of Health (NBH) is a subdivision of the Ministry of the Interior and Health.
The catalogue is divided into specialties with a subdivision into type of services offered (items).
Among the subdivisions of Type II REases, the Type IIS are unique in having asymmetric recognition sequences [2].
However, the subdivision of atom types may have a negative effect on the accuracy when the experimental data for training are insufficient for optimizing the parameters associated with the newly created atom types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com