Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a subcontractor of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a company or individual that has been contracted to perform part of the work that another contractor is responsible for.
Example: "The main contractor hired a subcontractor of specialized electricians to complete the wiring for the new building."
Alternatives: "a contractor for" or "an associate contractor of".
Exact(13)
The conference receives $7.6 million a year in federal money, and Commonwealth Catholic Charities is a subcontractor of the bishops' conference, the spokesman said.
Mr. Edano said the three were employed by a subcontractor of Tokyo Electric.
"It is an issue between the union and a subcontractor of the facilities management company, CBRE.
The computer apparently belonged to a subcontractor of Lockheed Martin, which is training federal airport screeners, officials said.
Beginning in May 1972, he began work at a laboratory in Amsterdam that was a subcontractor of Ultra Centrifuge Nederland, the Dutch partner of URENCO.
In the spring of 1972 Khan was hired by Physical Dynamics Research Laboratory, a subcontractor of the Dutch partner of URENCO.
Similar(45)
If you are listed as a subcontractor on the application of your American colleague, instead of as a co-investigator, the fact that your lab is overseas would matter less.
She did find the John Galt Corporation, a subcontractor on the project, guilty of a misdemeanor charge of reckless endangerment.
M. Delvin & Associates' main business at Mission College was to examine newly constructed buildings as a subcontractor for Inici Group Inc. of Portland, Ore.
The men's employer was Home Exteriors of Elmont, a subcontractor for United Windows Doors and Siding of Hempstead, said Ted Fitzgerald, a spokesman for OSHA.
"The suspect arrested was an employee of a subcontractor to Pitney Bowes," the company said in a statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com