Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a stylish man" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a man who has a good sense of fashion and presents himself well.
Example: "At the gala, everyone noticed him; he truly is a stylish man with an eye for detail."
Alternatives: "a fashionable man" or "a dapper man".
Exact(10)
Wenger, however, is a stubborn as well as a stylish man.
Be a stylish man It's a fine line between last year's Beckham quiff and this year's football chic.
By the bar, a stylish man in his 50's watched a woman dangling on a rope, twisting it with her body.
He is a stylish man — tall and wiry — and, in a part of the world where "dressed up" often means wearing clothes with buttons, Ilyumzhinov prefers well-tailored dark suits, crisp white shirts, and boldly patterned rep ties.
Because I have to keep moving," I heard a stylish woman say to a stylish man, presumably her personal shopper, at Tootsies (4045 Westheimer Road), a miniature department store.
Another of those charged, Mikhail Semenko, was a stylish man in his late 20s who drove a Mercedes S-500, said Tatyana Day, who lives across the street from him in Arlington, Va.
Similar(47)
A couple of years later, I was asked to profile the man himself for The New Republic: Kaplan was relaunching M, a stylish men's periodical that had become his pet project.
The designer of SSUR, a stylish men's-streetwear company with a boutique in NoLIta, Karablim has been obsessed with Guevara for 10 years, ever since a friend who had just returned from Cuba noted that Karablim bore a startling resemblance to that nation's martyr.
I'll never forget a desperate phone call from a very stylish man friend last summer when he had gained a few extra pounds and couldn't fit into his Armani suit for a wedding.
The place is run by Christian Haye, a tall, stylish man of 31 who began his career as a poet and art critic.
Tiga's a very stylish man as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com