Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a stumbling block over" is not correct in standard written English.
It is typically used to describe an obstacle or hindrance that prevents progress or success, but the preposition "over" is not commonly used in this context.
Example: "The lack of funding became a stumbling block for the project's completion."
Alternatives: "a stumbling block to" or "an obstacle to".
Exact(3)
By nightfall on Saturday, however, there was no news on progress in the talks, apart from Iranian media reports that the negotiations had hit a stumbling block over the wording of the draft agreement.
A statement from Dortmund on Thursday confirmed that the Germany international, 27, had indicated his intention to depart the Westfalenstadion, although there still appears to be a stumbling block over his price.
There could be a stumbling block over the basic emission mitigation commitments.
Similar(57)
The application hit a stumbling block, the person said, over how CME Group would release the public data feed.
Negotiations between the Interior Department and the governors of three western states Idaho, Montana, and Wyoming to remove the Northern Rocky Mountain gray wolf (Canis lupus) from the federal endangered species list hit a stumbling block this week but aren't necessarily over.
A stumbling block was Israel's an-nouncement over the weekend that it plans to increase its settlement of the West Bank and East Jerusalem which the Palestinians want as part of their state in any deal.
Hulsizer is negotiating with the city of Glendale, Ariz., over the lease to Jobing.com Arena, a stumbling block for previous prospective buyers.
A stumbling block in the negotiations appears to be a disagreement over charitable contributions.
The announcement removed a stumbling block in the long-delayed process of forming a new government that will preside over Iraq as the American military withdraws.
A stumbling block may still exist.
Over the long haul, the Senate has not proven much more of a stumbling block than the House.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com