Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a study of data" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an analysis or examination of data for research or informational purposes.
Example: "The researchers conducted a study of data collected from various sources to identify trends in consumer behavior."
Alternatives: "an analysis of data" or "an examination of data".
Exact(10)
Also in this issue of Nature, Georges Kunstler et al., in a study of data from millions of trees worldwide, show that functional traits consistently predict the competitive interactions between tree species.
To examine the effect of propagation on coherency of ground motion, a study of data from seismic arrays on hard rock has been carried out.
The results emerged in a study of data from Medicare, the government health insurance for senior citizens.
While Airbnb maintains that only a small number of units being rented in Seattle are of this type, multi-unit hosts are the fastest growing category for the area, according to a study of data from 2015 and 2016.
There has been a steep rise in reports of self-harm among girls aged 13 to 16, according to a study of data from GP practices across the UK.
Descriptive analysis contemplated frequencies, percentages, average, median, and standard deviation of the sample, with a study of data distribution by the Kolmogorov-Smirnov test.
Similar(50)
A study of NFL data shows how having an archrival affects decision making.
The NFL Players Association recently commissioned a study of injury data, which counted 3,126 injuries last season.
The moon is bombarded by so much space rock that its surface gets a complete facelift every 81,000 years, according to a study of Nasa data.
Some of their most compelling evidence came from a study of temperature data from eastern China, a region urbanising fast even then.
Based on a study of Census data, Pew found that in nearly a third of marriages, the wife is better educated than her husband.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com