Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a studio head" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the person in charge of a film or television studio, typically responsible for overseeing production and business decisions.
Example: "After years of hard work in the industry, she finally became a studio head, making key decisions on major film projects."
Alternatives: "studio executive" or "head of the studio".
Exact(45)
"So did a studio head.
Ari the agent is now a studio head.
But her career nosedived after a dispute with a studio head.
A bronze nymph stands in a studio, head cast down, arm outstretched.
Does North Korea's Dear Leader belong in Hollywood -- perhaps as a studio head?
It is bald statements like these that have led Schamus to have an unusually high profile for a studio head.
Similar(15)
The studio's record is nearly as good this year, courtesy of "Beverly Hills Cop II" and "The Untouchables". Luck may be luck, but the last time a studio headed the box-office list twice in a row was 15 years ago.
Valve initially struggled to find a publisher, many believing their project too ambitious for a studio headed by newcomers to the video game industry; however, Sierra On-Line had been very interested in making a 3D action game, especially one based on the Quake engine, and signed Valve for a one-game deal.
I've always loved television and although that started as a refuge from the wrath of a powerful studio head, it's a different business with different people.
Spike Lee recently commented that it is easier to become a black president of the US than a black studio head, correctly assessing a business still defined by decisions made by white people.
"Brazil" could serve as a textbook model for examining the conflict of art and commerce in Hollywood: a serious director trying to protect a serious movie from a serious studio head trying to protect serious money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com