Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a student to changing" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity in its intended meaning.
Example: "As a student to changing my study habits, I have started to prioritize my time better."
Alternatives: "a student of change" or "a student in adapting".
Exact(1)
Every decision is analyzed and studied, from punishing a student to changing a program".
Similar(59)
The exploration, which was voted on by a board of five at-large students and three faculty members, was a response to "changing student habits and evolving economic challenges," according to a statement by the group.
Approximately 20%% of students referred to changing direction only or changing direction combined with maximizing air time or speed.
Cut to a student stammering about changing his relationship status on Facebook from "it's complicated" to "single," a tool that the Princess herself surely would have appreciated.
Ask the students to try changing some of these compound verb forms to participles with the objects around them.
Major Changes: All attempted coursework is included in the SAP calculation, regardless of a student changing majors.
Improving the working environment with consideration of these factors would contribute to changing medical students' and doctors' preferences.
They suggested that this may be due to changing the cognitive load for students.
These new findings lead some to conclude that STEM fields may not have an attrition problem; it may just boil down to students changing their minds.
She married a fellow student, changing her name from the tricky "Wydra" to the thoroughly American "Hoffman", and kept the name when she left him after seven years.
Professor Kearney and Professor Abraham also identify policies that might draw more workers back into jobs: Improving access to high-quality education, an elusive goal despite recent gains, is critical to equip students to navigate a changing workplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com