Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a student that" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific student in a context where you are providing additional information about them.
Example: "She is a student that excels in mathematics and often helps her classmates."
Alternatives: "a student who" or "a student that is".
Exact(60)
And he wasn't a student that long ago.
That said, 10 points, 30 points to a student that isn't getting that score on the SAT could be an important distinction".
It was a beautifully written story about a college professor who falls in love with a student that ruins his life.
"If you're a student, that can really throw you for a loop, because it's sort of invoking magic," Leiserson says.
It's been announced that he'll be starring in Guidance as down-on-his-luck guidance counselor who alters transcripts to help a student that reminds him of himself.
It just didn't know how to handle a document by a student that said, 'I really think the Sharon government is leading us the wrong way".' TARA BAHRAMPOUR.
Down the hallway, another kindergarten teacher was told by a student that she sounded like a rhinoceros when blowing on the microphone to check if it was on.
According to prosecutors, Ms. Balogh had a relationship with a student that went on for more than nine months, beginning in 2004 when the girl was 15.
@Magapill (an account once approvingly retweeted by President Trump) shared a video interview with a student that has become the basis of a debunked Parkland conspiracy theory.
This may also strike a career interest in a student that may not have known that he/she was interested in astronomy without this program.
Finally, the preferences and/or abilities of a student that drive the selection of the enrollment campus are also likely to directly affect his or her subsequent outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com