Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a student like" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing or referring to a student who shares certain characteristics or qualities with another person or group.
Example: "She is a student like her brother, who always strives for excellence in his studies."
Alternatives: "a student similar to" or "a student such as".
Exact(47)
Teachers were asked "If you had regular contact with a student like 'Jenny', how likely are you to immediately: contact the family; discuss your concerns with another teacher; discuss your concerns with the counsellors; discuss your concerns with a member of the admin team; have a conversation with the student; talk to peers of the student; do nothing".
She wouldn't be a student like me.
Before that, I was just a student like everyone else.
We believe that the University of Kansas will benefit greatly from a student like you.
You could expect more growth in a student like Zoe, but the grades are a barrier.
So congratulations to the D.C. schools for having a student like that.
Similar(13)
18. School commitment: Bonding to school was assessed with two items asking how much a student likes to go to school and how strongly he agrees with the statement that he really likes his school.
An abnormal focus on GPA is what, in fact, enabled a straight-A student like Kashawn Campbell to enter Cal Berkeley not even remotely able to write at a collegiate level.
When that terrain is conceded the argument moves from "this shouldn't happen to anybody" to "it shouldn't have happened to this person because they are a somebody"; from "I can't believe they're treating black people like this" to "I can't believe they're treating a black A-student like other black kids".
"A lot students like to get online and converse with the teacher between 9 and 11 p.m.," Dr. Sabatella said.
Ask the administrative staff to put it in her mailbox- this is an option shyer students like to pursue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com