Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a stubborn one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person or thing that is resistant to change or difficult to persuade.
Example: "Despite the evidence presented, she remained a stubborn one, unwilling to change her opinion."
Alternatives: "a headstrong individual" or "a resolute person".
Exact(3)
It must prove itself a strong and far-sighted country, not merely a big or a stubborn one.
Fifty years later, the association between leisure time and lowbrow literature is a stubborn one, though nowadays it's a distinction that's propagated by the publishing industry itself.
"To those of us who believe in physics," he wrote to the widow of a friend who had recently died, "this separation between past, present, and future is only an illusion, if a stubborn one".
Similar(57)
When rebuked for that, Mr Kunitz, who had been barred as a Jew from teaching at Harvard in 1927, made a sharp reply: "I am an American free-thinker, a damn stubborn one, and my poetry is not hyphenated".
It's about two weeks into the new year, and if you're still adhering to your New Year's resolutions, you're either a brave soul or a very stubborn one.
"Every once in a while you run across a real stubborn one," he drawled.
It wasn't until years later, when he and I were living together in a two-bedroom apartment with a balcony on Riverside Drive, that I found out he hadn't been pitching any new clients in New York at all — none, that is, except for a certain stubborn one who lived with her daughter in an apartment on the Upper West Side.
The illusion that space exists is a very stubborn one to eliminate.
A few stubborn ones will sue, arguing that if the wind drove the surge then it's not really a flood.
"No one wants to get into a showdown with a stubborn journalist, one who might to go to jail to protect a source," he said.
The two wealth extremes of the Premier League brought together, a silky smooth team against a stubborn, spiky one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com