Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a structured education course" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a formal program of study that is organized and follows a specific curriculum.
Example: "She enrolled in a structured education course to enhance her teaching skills and gain new certifications."
Alternatives: "an organized educational program" or "a formal training course".
Exact(1)
Could a structured education course for parents help?
Similar(59)
Protocol of a randomised controlled trial designed to examine if an intensive structured education course will influence clinical and psychological outcomes in adolescents with type 1 diabetes.
KICk-OFF is a 5-day structured education course for 11-year-olds to 16- year-olds with T1DM.
The structured education course was delivered over one 3-hour session by two educators trained in structured education through the DESMOND collaborative, including training on the modifications required for working with younger adults.
In the German-speaking countries there has as yet been no publication of a structured training course for the improvement of communication skills in the context of post-graduate education.
This trial has been designed to test the hypothesis that the benefits of delivering a structured education programme over 5 weeks are comparable to those observed after a 1 week course.
They seem to be offered activities like draw ing pictures rather than a structured education.
For example, she says that she "will keep more of our kids in a structured education program until 6 p.m".
Practices were randomised (1 1) to receive control conditions or a structured education programme.
The intervention was completed over 12 weeks with weekly contact during a structured education programme.
Structured therapeutic education courses transfer clinical knowledge to empower people to self-manage long-term conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com