Sentence examples for a stronger thread from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a stronger thread" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the quality or durability of a thread, often in contexts related to textiles, sewing, or metaphorically in discussions about connections or arguments.
Example: "To ensure the fabric holds together well, we need to use a stronger thread for the seams."
Alternatives: "a more durable thread" or "a thicker thread."

Exact(3)

The mechanical strength of A. mylitta silk fibers indicates a stronger thread composition.

In agriculture, one major advance was the increasing use of sheep with long-fibred wool, which allowed a stronger thread to be spun.

Companies like Bionic yarn, which has created a stronger thread made from plastic water bottles, and Recover, which is able to recycle cotton, offer hope.

Similar(57)

There's a strong thread.

Stranger perhaps than fiction, there's a strong thread that pulls these two stories together.

There's a strong thread of loyalty that runs through Ruth Jones.

"New traditionalism" – historically informed work – is a strong thread in your projects.

This idea of fusion between decades and between the sexes is a strong thread in modern fashion.

Many of his ballets contain a strong thread of social criticism; he was not afraid to explore difficult subjects.

That hallmark of promoting the unknown and untested has been a strong thread throughout Mr. Szymczyk's career, possibly because of his background.

I happened to think that the straightforward, almost mythic narrative acted as a strong thread to lead Avatar's audience into the visually ravishing world of planet Pandora.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: