Sentence examples for a stronger more adaptable from inspiring English sources

The phrase "a stronger more adaptable" is not correct as it is missing a comma between "stronger" and "more." You can use it when comparing qualities or characteristics, particularly in a context where you are describing something that is both strong and adaptable.

Example: "The new software is a stronger, more adaptable solution for our needs than the previous version."
Alternatives: "a more robust and flexible" or "a more resilient and versatile."

Exact(1)

More vets in the workplace means a stronger, more adaptable workforce -- and a stronger, more adaptable America.

Similar(59)

Greys are bigger, stronger, more adaptable and have more offspring than reds but most importantly they carry squirrel pox which does not harm them but can kill a red squirrel in days.

It made me stronger, more flexible, more adaptable, more adventurous.

Piaget improved upon Gestalt notions by suggesting a thought structure of a more adaptable nature one that becomes more differentiated and intuitive with experience.

"Working with people with dementia, you have to be a lot more adaptable and more creative.

Government is presented as a much more adaptable and flexible thing: as adaptable and flexible, indeed, as the president himself.But of course it is not so really.

Truth, like most things where she's involved, is a little more adaptable than it is for the rest of us.

I'm a bit more adaptable now," said Christie.

He wants a faster, more adaptable tool, that offers him the ability to multi-task and to feel everything that's going on in the process.

We've tolerated a little more inequality for the sake of a more dynamic, more adaptable economy.

But the architects recognized that playing with verticality would give the structures a more adaptable and sustainable life.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: