Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a stronger majority" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing voting outcomes, opinions, or support levels that exceed a simple majority.
Example: "In the recent election, the candidate secured a stronger majority than anticipated, winning over 60% of the votes."
Alternatives: "a larger majority" or "an increased majority".
Exact(7)
What obstacles to real change would remain with a Democratic president and a stronger majority in Congress?
Cameron's position means, paradoxically, that he is more reliant on the support of his backbenchers than in the last government, when the combined strength of the Tory-Lib Dem coalition meant he enjoyed a stronger majority in the Commons.
The triumph, paradoxically, means Cameron is more reliant on the support of his backbenchers than in the last government, when the combined strength of the Tory-Lib Dem coalition meant he enjoyed a stronger majority in the Commons.
Paradoxically, despite winning an overall majority, the Prime Minister is far more vulnerable to rebellions than he was in the last Parliament, when the combined strength of the Tory-Lib Dem coalition meant he enjoyed a stronger majority in the Commons.
With a Democratically-controlled House (a 234-201 seadvantageand) and a GOP Senate that now has a stronger majority (net gain of two seats, a 53-47 seadvantageage), what can we expect when it comes to health?
A stronger majority of those planning to vote for Romney over Obama, 67percentt versus 58percentt, said they are very enthusiastic about the candidate.
Similar(53)
Generally, in the past, one major political grouping would earn a strong majority in the parliament.
A strong majority of Americans saw something seriously wrong.
A strong majority of voters expect the Coalition to win.
Such a pairing would enjoy a strong majority.
At a February 1995 faculty meeting, a strong majority of those present voted for the change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com