Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a stronger colour" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the intensity or vividness of colors, often in contexts related to art, design, or fashion.
Example: "For this painting, I decided to use a stronger colour to make the focal point stand out."
Alternatives: "a more vibrant color" or "a deeper hue".
Exact(3)
"Pink was thought of as a stronger colour as it was derived from red," she explained.
Pollia produces a stronger colour than the wings of Morpho butterflies, and is one of the first instances of structural coloration known from any plant.
Use a stronger colour on dark hair and a lighter colour on light hair.
Similar(57)
In many contemporary rooms, however, most surfaces are kept in neutral or light colours, possibly with one wall accented in a strong colour or texture.
The design of new smart pigments with a strong colour change in a given temperature (T) range turns out to be often very time-consuming and costly.
"It's a room that doesn't get much natural light so it needed to be a strong colour," says Burgess.
Since most modern ceilings are low, a heavy texture or a strong colour could create a depressing feeling; hence, the popularity of a plain white ceiling.
Or simply remove the doors from the ones you have and paint the inside a strong colour if it is wooden.
Puglisi, however, has a strong colour sense (scarlet and lapis blue, violet against limoncello) and a strong sense of style, albeit distinctly moulded by some preteen exposure to Versace catwalk videos, apparently.
All agreed that wearing a strong colour gives them the edge over their grey-suited male counterparts, particularly if they want to be called on at Prime Minister's Questions.
The considerable changes in their absorption spectra are accompanied by the appearance of a new low energy (LE) peak at 566 nm and by a strong colour change from yellow to deep green which allows the prospective for "naked eye" detection of F− anion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com