Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Articles 71,72 and 73 of the new Egyptian constitution are a strong undertaking to respect the work of professional journalists.
Similar(59)
It is a substantial undertaking.
Our study provides a strong rationale for undertaking future studies to explore the impact of potential corrective actions aiming at reducing ADE-related ICU admissions.
On 23 January, Mr Michel wrote to News Corp executives, stating: "His view is that once he announces publicly he has a strong UIL (an undertaking in lieu from News Corp), it's almost game over for the opposition".
Although commonly highlighted as a strong motivation for undertaking a twin rather than a family based study, common environmental factors are seldom reported together with genetic factors in the same study.
59 These findings provide a strong rationale for undertaking a definitive RCT.
These advantages, combined with the evidence from observational and nonrandomized data, provide a strong rationale for undertaking further clinical trial investigations in this area.
We thus believe there is a strong rationale for undertaking similar research in other countries so as to determine the role that context plays in shaping the challenges that patients' regular physicians are experiencing in light of patients' involvement in medical tourism.
A woman who described herself as "a friend of the family" and spoke with a strong Marseille accent undertook (anonymously, of course) to inform millions of radio listeners that Mme.
There was a strong commitment to undertake the work in partnership with Aboriginal colleagues and services.
Knowledge of B. oleracea FRI gene number, functionality and map position now puts us in a strong position to undertake an extensive investigation into the contribution of allelic variation at FRI to flowering, vernalization and life history behaviours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com