Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a strong strategy" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing plans or approaches that are effective and well thought out in various contexts, such as business, marketing, or personal development.
Example: "To succeed in this competitive market, we need to develop a strong strategy that addresses our customers' needs."
Alternatives: "a solid plan" or "an effective approach."
Exact(21)
"We have a strong strategy in place".
Whatever the economy is doing, key to successful fundraising is a strong strategy.
It was a strong strategy, made possible, Mr. Abel said, by his son Avi, who joined the business after graduating from the State University of New York at Binghamton (now Binghamton University) and among other things, overhauled its design capabilities.
Aside from nodding to McQueen's teenage tailoring apprenticeship on Savile Row by setting up shop here - Lee trained with Anderson & Sheppard, where he infamously inscribed expletives into the linings of the Prince of Wales's suits - Burton is also developing a strong strategy for the business.
That's not a strong strategy for a company that spent the past few years as a major acquirer.
Modular product family design is a strong strategy to offer a wide range of product variants economically.
Similar(39)
Janet Davies, executive director of nursing at the Royal College of Nursing, said the findings were deeply shocking and called for a stronger strategy.
Intrusion Detection System (IDS) is a stronger strategy to provide security, through monitoring data environment to detect attacks in order to prevent their expansion.
If more losses than wins, try to develop a stronger strategy for defensive play or goal-tending.
"You still need to stick to a smart, strong strategy so the film can grow from the festival and create a broader awareness".
"That would be a good strong strategy," says Sally Cusack of International Data Corp (IDC).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com