Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a strong statement making" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity.
Example: "The article is a strong statement making about the importance of climate change awareness."
Alternatives: "a strong statement" or "a powerful assertion".
Exact(1)
"If Ed Balls was to make a strong statement making clear the academies programme was going ahead, that would be one scenario.
Similar(57)
Mr. Moallem made his comments in response to a strong statement made by Israel's defense minister, Ehud Barak, to senior Israeli Army officers on Monday, warning that "in the absence of an arrangement with Syria, we are liable to enter a belligerent clash with it that could reach the point of an all-out, regional war".
Work like this supports the strong statement made in a special report by The Economist on mobile phones: "Their spread in poor countries is not just reshaping the industry–it is changing the world".
As we wrote December 23, Wikia's Jimmy Wales is pitching the search engine as a Google competitor; its a strong statement to make but does Wikia Search Alpha take the good fight up to Google?
It's a strong statement to make about a high school basketball player.
He would not be surprised if the same was occurring in Australian sports, though it was a "strong statement to make".
And in the story the last word Othello says is not, 'Please forgive me.' It is 'Punish me.' " It is a strong statement to make in today's Cambodia, where powerful men are rarely punished.
This seems like a strong statement to make.
Would not a stronger statement be made if there were a hearing room of empty seats?
Designers seemed to recognize that a coat could make a strong statement, just as accessories have done.
"We have made a strong statement that we would like to remain in China," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com