Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a strong return to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a comeback or resurgence in a particular context, such as business, sports, or personal achievements.
Example: "After a challenging year, the company is experiencing a strong return to profitability."
Alternatives: "a robust comeback to" or "a significant resurgence in".
Exact(11)
For Mattek-Sands, the French Open represented a strong return to competitiveness after a spell of injuries.
For the Terps to beat Boston College and make a strong return to A.C.C. play, they will need every contribution they can get.
Yet a series of pre-school hits, such as BBC's Charlie and Lola and Five's Peppa Pig, has heralded a strong return to making homegrown children's shows.
The first single from that record, "Corporate Cannibal," has been out for a little while, and it's a strong return to form; the funhouse-mirror video is below.
Rolls-Royce, the British engineering company, reported a strong return to profit last year, despite the cost of repairs to Trent 1000 and Trent 900 engines.
PIRATES 5, CUBS 4 Travis Snider hit a pinch-hit grand slam during a five-run sixth and host Pittsburgh spoiled a strong return to the mound for Matt Garza with a win over Chicago.
Similar(49)
There is also a very strong return to postsecondary GPA and also a return to taking math and science courses.
The ad harkens back to earlier Apple ads where people used a variety of software from the App Store to have fun with their devices, and as such represents a pretty strong return to form.
Agassi used sharp groundstrokes and a strong return of serve to break the 14th-seeded Novak once in each set in front of a sellout crowd on center court.
She sends a strong return deep, Li manages to dig it out of her heels but loops long.
Most of all, it means a strong return by major studios to middle-of-the-road, genre pictures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com