Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a strong growth of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increase or expansion in a particular area, such as economics, business, or demographics.
Example: "The company reported a strong growth of its customer base over the last quarter."
Alternatives: "a significant increase in" or "a robust expansion of".
Exact(10)
Marketability has led to a strong growth of transaction-oriented banking (trading and financial market activities).
Germany has "rebounded very forcefully from the financial crisis and economic recession with a strong growth of exports — increasingly spilling over to the domestic demand," Mr. Rehn said.
Apart from the comparative, phenomenological studies, there has also been a strong growth of historical work in regard to particular religions.
Especially, a strong growth of the roughness is observed for small fluences.
We still have low unemployment rate, we still have a huge capital reserve to make necessary investments for the future, we have a strong growth of entrepreneurial focus and companies.
A good example of the use of cargo bikes is implemented in Paris, with an increasing number of cargo bikes for last mile deliveries [15], which has led to a strong growth of this niche market [16].
Similar(50)
In CSTR and dialysis cultures a strong growth stimulation of L. zeae by V. criceti was shown.
In contrast, KB1P cells are severely affected by reduced EZH2 levels, as demonstrated by a strong growth inhibition of KB1P cells treated with siRNAs targeting Ezh2.
A strong growth in number of standard development projects has been experienced over time.
A strong growth in number of projects has been experienced over time.
The Middle East is also a strong growth market, notes Glen Kirton of Rushmans, another sports consultancy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com