Your English writing platform
Discover Ludwig"a strong cornerstone" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it in any context where you want to describe a strong foundation for something. For example, "Investing in a good education is a strong cornerstone for a successful career."
Exact(1)
He also added that "it's a strong cornerstone for entering the payments space".
Similar(59)
A strong dollar is the cornerstone of a healthy economy.
Transparency is welcome: indeed, it is the cornerstone of a strong democracy.
"The day we took it over, we cut it to 12".; With so much reach, Paxson Communications is in a strong position to be a cornerstone in a new network.
And that brings me to the second cornerstone of a strong middle class -- and everybody here knows it -- an education that prepares our children and our workers for the global competition that they're going to face.
A strong sequence database is the cornerstone of functional genomics studies, and this information will aid development of such tools in Fragaria and in the Rosaceae in general.
A strong public education system is the cornerstone of any thriving democracy.
Concerned to create a stable Europe, he made the cornerstone of his policy a strong Franco-Italian rapprochement, which eventually collapsed over the Ethiopian crisis in 1936.
I'll continue to defend, support and grow manufacturing in California because a strong manufacturing industry can continue to be the cornerstone of middle-class economic success.
The Bergen Declaration also includes a strong call for scientific information to serve as cornerstone in the site selection process.
Although the ACT model has a strong focus on recovery, medication management and monitoring are cornerstones of the model, which has been criticized for being paternalistic and coercive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com