Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a strong attack on" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing criticism or opposition directed towards a person, idea, or organization.
Example: "The article presented a strong attack on the government's new policy regarding climate change."
Alternatives: "a fierce criticism of" or "a vigorous opposition to".
Exact(44)
Speaking at the donors' conference, Mr. Sikorski delivered a strong attack on Mr. Lukashenko.
Khan will also launch a strong attack on the government's privatisation plans.
Belyavsky slowly built up to a strong attack on the enemy king.
A strong attack on the economic problem, the NRA, the AAA, the various work agencies and so forth.
Brown yesterday used his appearance at the summit to launch a strong attack on the Tories' approach to Europe.
The bulk of the message, however, was a strong attack on Israel for "escalating the military attacks".
Similar(16)
Blocking CTLA-4 "takes the brakes off" of your immune system, allowing T-cells to proliferate and launch a stronger attack on the harmful melanoma cells.
Here are a few of the issues that were in dispute: Senator John McCain plunged into the debate with a strong attack based on one of his signature issues, the requests by members of Congress for funding for pet projects that would benefit their home districts or states, funding known as earmarks.
Seven weeks ago Labor launched a strong attack in parliament on prime minister Malcolm Turnbull for his decision to invest part of his personal wealth in the Cayman Islands.
The meeting attended by 450 activists heard a strong attack by Serwotka on union leaders who are contemplating backing the government framework agreements or have already signed up to them.
Newt Gingrich warmed up with a particularly strong attack on Romney.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com