Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a stringency of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strictness or severity regarding rules, regulations, or conditions.
Example: "The new policy introduced a stringency of measures aimed at ensuring compliance with safety standards."
Alternatives: "a strictness of" or "a severity of".
Exact(43)
Dex-treated samples were compared to mock-treated samples with a stringency of p-value <0.05 determined analogous to Fisher's Exact Test.
The raw 454 sequence reads from direct sequencing were imported into the CLC Genomics Workbench and trimmed at a stringency of 0.01 (equivalent to Q score of > 40).
The raw sequences generated by HiSeq were imported into the CLC Genomics Workbench (Qiagen, Cambridge, MA), and trimmed at a stringency of 0.01 (equivalent to Q score of > 40).
All protein and nucleotide sequence comparisons and percentage identities were calculated using Dot Matrix at a stringency of 30% and window of 5 (Vector NTI 11).
12,676 genes are classified as unique, defined as having no duplicate at a stringency of >50% identity and >90% alignment length [5].
We truncated the interaction network to a stringency of 500 for the confidence score and only retained gene interactions that were experimentally determined.
Similar(17)
With a stringency threshold of 0.75, a total of 10 modules were identified from petunia corollas using WGCNA (Additional file 3).
Under the technical proposals, a stringency option of '9' suggested by the US would reduce overall aircraft emissions by 37.5%, while the '7' setting favoured by the EU would imply a 33% cut.
Modules were grouped using a stringency threshold of 0.75.
Whole genome sequence comparisons were performed using CoreGenes with a stringency setting of 75 http://www.binf.gmu.edu/genometools.html[ 96, 34].
Assembly 2 is an initial assembly at a higher stringency of 1×10-60 with 17,832 contigs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com