Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a string of violent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a series of violent events or actions that occur in succession.
Example: "The news reported a string of violent incidents that took place over the weekend, raising concerns in the community."
Alternatives: "a series of violent" or "a wave of violent".
Exact(60)
The blasts appeared to be the first deadly car bombings in Tripoli since the fall of Col. Muammar el-Qaddafi nearly a year ago, and the latest in a string of violent episodes that have shaken several Libyan cities in recent weeks.
But the image has been dented over the years by a string of violent crimes.
Up until 2014, China was beset by a string of violent attacks and riots involving discontented Uighurs.
Elsewhere in Afghanistan on Monday, a string of violent acts added to the toll of a particularly deadly summer.
This follows a string of violent clashes in Britain's gardens caused by what has become known as 'hedge rage'.
Defense Minister Ehud Barak condemned what he called "a string of violent attacks by criminal groups of extremists," adding that such "homegrown terror" would not be tolerated.
A violent offender who doused his victims in petrol has been sentenced to life in prison for a string of violent and sexual assaults.
The case is among a string of violent confrontations involving chengguan, who are charged with enforcing sanitation codes and other rules.
The attack came after a string of violent episodes in the Israeli-occupied West Bank in recent months that ended a period of relative calm.
Ennahda was accused of coddling ultraconservatives, known as Salafis, some of whom have been tied to a string of violent episodes.
Al-Shabaab has been responsible for a string of violent attacks in Kenya over recent years, which it claims are retribution for Kenya sending troops into Somalia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com