Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a string of upset" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a series of feelings of distress or dissatisfaction, but the wording is awkward and unclear.
Example: "After hearing the news, she experienced a string of upset that lasted for days."
Alternatives: "a series of disappointments" or "a wave of distress".
Exact(2)
A team of Canadians won the fourth I.O.C. Grand Prix in Salt Lake City Wednesday night, completing a string of upset victories by defeating Poland in the final.
In the end, after a string of upset wins, the Indians won the final, awakening fans at home to their country's potential.
Similar(58)
Then there was a string of upsets.
The Cornell women's hockey team reached its first Frozen Four after a string of upsets.
In September 1938, Mako engineered a string of upsets to reach the singles final at Forest Hills as an unseeded player.
Oh yeah, the team that has pulled off a string of upsets while looking like the guys who expected to be here all along.
After starting out with a string of upsets, the 2019 NBA Playoffs went entirely chalk yesterday.
A string of upsets last year meant none of the 17.3 million ESPN brackets had a perfect Sweet 16.
Mack scored 30 for Butler (25-9), which used a string of upsets to reach the championship game last year.
The underdogs Arkansas and North Carolina State, who rode a string of improbable upsets to reach the national semifinals, inevitably fell tonight to the traditional powerhouses Tennessee and Louisiana Tech.
On the contrary, the last few weeks have featured a string of entertaining upsets that prevented top teams like Florida, Oklahoma, Texas and Tennessee from playing in the title game when all they had to do to get there was win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com