Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a string of top" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a series of high-quality items or individuals, but it lacks clarity and context.
Example: "The event featured a string of top performers, each showcasing their unique talents."
Alternatives: "a series of top" or "a lineup of top".
Exact(50)
Postwar audiences went wild for the reconstituted group, which scored a string of Top 10 records.
A string of top scientists will be providing technical expertise on how to tackle global warming and create cleaner energy.
They had a string of top 40 hits in the UK, including their most well-known track Pretend We're Dead.
David Boies, the formidable trial lawyer working for the government, has eviscerated a string of top Microsoft executives on the stand.
It is unclear how much longer the ECB can keep doing this after a string of top officials in Germany described the bank's actions as illegal.
Then comes Apple, with the deepest pockets of all, which has poached a string of top talent to invigorate its own TV and film ambitions.
Similar(10)
Five years ago, Goldman Sachs's Private Wealth Management PWMM) business unit had experienced a string of top-down change initiatives.
A string of top-quality hotels, each with the obligatory beach, offer the right mix of diversity and an array of water sports.
Mr Mather's departure is the latest in a string of top-level management changes at the label amid attempts to revive the brand.
Like the unseeded Marcos Baghdatis in 2006, Tsonga has used the Australian Open as a springboard to tennis stardom by beating a string of top-10 players.
For the last three years, Tiger had a string of top-selling toys, with interactive creatures like Giga Pets, Furby and Furby Babies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com