Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a stream of new features" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a continuous introduction or release of new functionalities or updates, often in the context of software or technology.
Example: "The latest software update includes a stream of new features that enhance user experience and improve performance."
Alternatives: "a flow of new features" or "an influx of new features".
Exact(1)
Look for those that have revenues and a stream of new features".
Similar(59)
In the last few months, it has announced a steady stream of new features that many say surpass those offered by WhatsApp and Asian competitors like Kakao Talk and LINE.
In the past few months, BetterWorks still seemed to be rolling out a steady stream of new features like catering and groups and permissions.
Google seems to be pretty serious about their little PayPal killer, and is releasing a steady stream of new features that appear to be addressing merchant needs.
It never opened up a stream of new information".
Today live video streaming service Ustream launches a series of new features with the intent of making it easier for users to monetize their platform.
Amazon-owned video game streaming site Twitch today announced a number of new features for streamers aimed at helping their grow their online communities and generate revenue from their online channels.
Microsoft is launching a number of new features for its Azure Media Services audio and video streaming platform today.
Twitter has a slew of new features in the pipeline in 2015, including video streaming and instant messaging, but faces increased competition from other platforms.
On Wednesday, the company introduced a host of new features to Facebook Live, including the ability to live-stream to select groups of friends, live reactions with floating emojis and photo filters.
A range of new features are expected to be announced, including Apple's new music streaming service — it's still unclear whether that too will be released in the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com