Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She is also a stray, with all the attendant violence and mystery.
The siblings are forbidden to leave their rural house and believe the biggest threat they face is from cats (cue the grisly end of a stray with a garden implement).
The next most common origin was as a stray, with 25.8% of dogs and 42.3% of cats presented in this way.
Similar(57)
He has a Southwestern accent and is prone to precede a stray thought with, "I'll tell ya what..."....
The Timoleon Vieta of the title is a stray mutt with an affectionate disposition and eyes "as pretty as a little girl's".
"And Valencia," wrote Conrado Valle in AS, "is a stray greyhound with no collar and no food, just walking around awaiting death".
In a room called the Lounge, which looked like a techno "Lord of the Rings" forest, a stray hipster with a stacked glam-rock hairdo seemed to be lost among the giant bamboolike cylinders.
But superstition is a powerful thing and I can't help thinking that Scolari might have done just as well had he gone out into the favelas and found a stray mutt with a predilection for ritual pissing.
But he had to drag the same dwindling frame with him wherever he went, and in the end he seems perhaps as tired of himself, "a stray individual with not much health and not much money," as of Western civilization.
No matter what I do, no matter what I say, no matter how many major promises I break, you're still there lapping up my nonsense like a stray cat with a bowl of milk.
The annual USA Today Super Bowl Ad Meter survey chose a Budweiser ad featuring crabs worshiping an ice chest with that particular beer inside as the top ad of Super Bowl XLI, followed by another Bud commercial featuring a stray dog with mud spots climbing onto the brewery's trademark Clydsedale-drawn wagon in a parade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com