Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a strange case of" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a peculiar or unusual situation, often in a narrative or descriptive context.
Example: "The detective was faced with a strange case of missing artifacts that baffled everyone involved."
Alternatives: "an unusual instance of" or "a peculiar situation involving".
Exact(16)
"His is a strange case of a living god.
It was a strange case of nostalgia in advance.
As we ate, drank and made merry, however, I was struck with a strange case of reverse culture shock.
Seahawks at 49ers Sunday, 4 15 p.m. Line: 49ers by 5½ The Seahawks have had a strange case of Vikings envy in recent years.
A strange case of art mirroring life at the Baftas, as the trophy awarded to The Imposter director Bart Layton went missing.
It was a strange case of life imitating art, as Hellman's play features a libel case prompted by a mythomaniac schoolgirl.
Similar(41)
And this reminds me of a strange case in which I got a glimpse of Faulkner's writing process.
These bad things are part of a strange case named David Marks, a fictional character based on Robert A. Durst, the true-life son of a New York real estate developer, Seymour Durst.
In a strange case that is unraveling one of Ireland's longest-running business partnerships, Fyffes, the Dublin-based distributor of bananas and other produce in Europe, is suing a former member of its board, accusing him of insider trading.
It is also making a strange case even stranger, partly because of what was, until now, a little-known legal wrinkle in New Jersey that allows defendants to skip their sentencing.
Ms. French's next book, she said, involves a strange case in which a photograph of a murdered teenage boy suddenly appears on a bulletin board at a girls' boarding school, along with an anonymous note saying that the writer knows who killed him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com