Sentence examples for a strake of from inspiring English sources

The phrase "a strake of" is not commonly used in standard written English and may not be widely recognized.
It can be used in specific contexts, particularly in nautical or engineering terminology, referring to a continuous line or strip, often in relation to shipbuilding or aircraft design.
Example: "The ship's hull featured a strake of reinforced steel to enhance its durability against rough seas."
Alternatives: "a strip of" or "a section of".

Exact(17)

Above this was a strake of armour 8 inches thick.

Above this was a strake of armour 6 inches thick that extended between 'A' and 'X' barbettes.

The ship's waterline armor belt was 229-305 mm thick; below it was a strake of 102 mm armor.

The main deck was protected by a strake of armour that ran the full length of the ship.

Their waterline armor belt was 305-229 mm thick; below it was a strake of 102 mm armor.

The main deck was protected by a strake of armour, also 4.5-inch thick and 212 feet long.

Show more...

Similar(43)

Above the waterline belt was an upper strake of armour that was 1.67 m high and had a maximum thickness of 200 mm.

Unlike those ships, Tiger had an additional strake of 6-inch armour above the upper belt protecting her secondary armament.

A 6 inches strake of armor protected the casemates.

It was only 4 inches thick at the ends of the ship and was surmounted by a six-inch strake of armour that ran between the barbettes.

It was only 4 inches inches thick at the ends of the ship and was surmounted by a six-inch strake of armour that ran between the barbettes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: