Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a straightforward interface between" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a clear and uncomplicated connection or interaction between two or more elements, such as systems, users, or processes.
Example: "The software provides a straightforward interface between the user and the database, making it easy to retrieve information."
Alternatives: "a clear connection between" or "an uncomplicated link between".
Exact(1)
The developed robotic CAM system works as a straightforward interface between a general CAD/CAM and an industrial robot.
Similar(59)
Outlaw has a straightforward interface that takes almost no time to learn.
As illustrated in Figure 4, a seemingly straightforward interface change, such as adding a separate window for visualizing critical alerts, requires consideration of all eight dimensions.
The tablets look like generic tablets, with a basic, straightforward interface.
Dating is already stressful enough, so a calm, straightforward interface is refreshing.
The messages are text-based, with a fairly straightforward interface reminiscent of any other chat app.
Gmail is an extremely straightforward interface to operate and offers 15 GB of free storage to share between your Google Drive, Gmail, and Google+ accounts.
Game-by-game results and group standings in a clean and straightforward interface.
With a simple and straightforward interface, this is probably one of the easiest apps to use.
Numerous systems perform one of these tasks well independently, but to our knowledge, a useful package with a straightforward user interface does not exist.
3Dmol.js provides a full featured API for developers as well as a straightforward declarative interface that lets users easily share and embed molecular data in websites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com