Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a straight language" is not commonly used in written English and may be unclear without context.
It could be used to describe a language that is direct and unambiguous, but it is more typical to refer to "plain language" or "clear language."
Example: "In legal documents, it is important to use a straight language to ensure that all parties understand the terms clearly."
Alternatives: "plain language" or "clear language."
Exact(1)
If you want to be able to use a language within a specific field, it's essential to combine subjects, as a straight language degree may not command a big enough premium on the job market.
Similar(59)
At face value, it's a drug cartel heist movie, but instead of coming on with body counts and car crashes, that hopelessness is delivered in straight language, around action more conceptual than a regular old shoot 'em up.
He reports serious concerns about the helicopter fleet, which he says, in characteristically straight language, was "creaking badly".
Whoever heard of someone who couldn't give their job description in straight language when asked?
This requires more than just straight language skills, it's about ensuring that advertising and branding translates culturally.
Speakers of Nahuatl of the Isthmus of Tehuantepec call their language mela'tajtol ("the straight language").
Whorf himself did not advocate a straight causality between language and thought; instead he wrote that "Language and culture had grown up together"; that both were mutually shaped by the other.
Qualitative description aims to provide a straight description of phenomena in everyday language [ 28].
The language of the fact sheet was hardly noxious, but McCain responded with a straight face.
Williams tweeted: "The blatant sexist language was bad enough but Neil Hamilton actually talked about dodgy deals with a straight face".
A straight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com