Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a storm machine" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a device or concept that generates or simulates storm-like conditions, often in a scientific or entertainment context.
Example: "The researchers developed a storm machine to study the effects of severe weather on coastal ecosystems."
Alternatives: "storm generator" or "weather simulator".
Exact(1)
Immunodetection was carried out with antibodies for ERα, ERβ, and cyclin D1 purchased from Santa Cruz Biotechnology Inc. (Santa Cruz, CA, USA) using enhanced chemofluorescence detection with a Storm machine (Molecular Dynamics, Sunnyvale, CA, USA).
Similar(59)
PARIS — Americans call it a Rube Goldberg machine, Britons a Heath Robinson contraption and the Danes a Storm P machine.
In one day 90 Inniskillings were killed as they were led into a storm of machine gun and artillery fire.
In one day in 1915, 90 men from Enniskillen - part of the 1st Royal Inniskilling Fusiliers - were killed as they were led into a storm of machine gun and artillery fire.
Screens were scanned on a Storm 860 machine (Molecular Dynamics).
ECF substrate was used to visualize the bands using a Storm 840 Machine Imaging System (Molecular Dynamics, Sunnyvale, CA, USA).
Widdop was just another cog in the Storm machine and would wither on the vine away from the Big Three, the critics said.
This application runs on a Storm cluster of 50 machines.
The gunships were now unmistakably in the area, their motors sending up a storm of noise as the machines hovered low and their crews searched out the enemy.
He issues silent orders to his crew members, who roll trees and staircases into place and manipulate thunder and wind machines during a storm scene.
"When we came back after July 1, we found that a storm had shorted out our answering machine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com