Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a stores" is not correct in English.
It seems to be a grammatical error, as "stores" is plural and should not be preceded by the singular article "a."
Example: "I visited a store in the mall."
Alternatives: "a shop" or "one store."
Exact(26)
Research suggests that when liver vitamin A stores reach a very high level (> 300 µg/g liver), plasma RE begins to accumulate (Olson, 1984); this indicates the liver's lack of capacity to process and store additional vitamin A. Thus, this key event esterification of retinol by LRAT to enable storage in the liver appears to be an important control point in regulating systemic vitamin A levels.
Despite his vast experience in consumer goods at Unilever, he'd never run a stores business before.
"While the theft suffered represented a stores loss, the property was not stolen from DfID stores.
He worked as a stores clerk before being called up to serve as signalman in the Royal Navy in 1942.
In 2012 Target opened its first CityTarget, which catered to urban customers in a stores two-thirds smaller than its typical locations.
You'll definitely need to add some stuff together! void _mm_storeu_si128( __m128i *p, __m128i a ) stores 128-bit vector a at pointer p Load goes from pointer to vector, this goes from vector to pointer!
Similar(34)
Chick-fil-A stores were closed on Sundays (to promote worship and family time for employees).
Chick-fil-A appreciation day drew lines around the block at Chick-fil-A stores and some restaurants ran out of food.
For instance, all Chick-fil-A stores are shut on Sundays so employees can attend church.
(No Chick-fil-A stores in the District are participating).
If the bowls prove popular, these healthy menu items could hit Chick-fil-A stores nationwide by 2018, Eater reports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com